匈日泰缅国人的姓名(第1页)
匈日泰缅国人的姓名
匈牙利人的姓名,排列与我国人名相似,姓氏排在名字之前,都由两节组成。
有的妇女结婚后改用丈夫的姓名,只是在丈夫姓名后再加词尾“ne”
,译为“妮”
,是夫人的意思,但是也可以在婚后仍然保留自己的姓氏。
姓名连用时加在名字之后,只用姓时加在姓之后。
在姓名构成方面日本人与中国人相同。
姓名顺序与我国相同,即姓前名后,但姓名字数常常比我汉族姓名字数多。
最常见的由四字组成,前二字为姓,后二字为名。
但又由于姓与名的字数并不固定,二者往往不易区分,因而事先一定要向来访者了解清楚,在正式场合中应把姓与名分开书写例如:宫本泉的名字中,宫本为姓,泉为名。
日本人的姓名通常用汉字书写,但读音同中文截然不同。
对于日本人的姓名要了解清楚,在正式场合中,最好将姓与名分开书写,应称呼其姓名的全称。
一般情况下,称姓就行了。
日本妇女婚后改用夫姓。
泰国人的姓名排列为名在前,姓居后。
口头尊称无论男子或妇女,一般只叫名字不叫姓,并在名字前加一冠称“坤”
(意为您)。
未婚的泰国妇女使用父姓,已婚者则使用夫姓。
泰国人姓名的称呼极有讲究,但一般情况下,只呼其名,而不称其姓。
在名字之前再加上一个意为“您”
的坤字,表示尊敬之意。
缅甸人有名而无姓,在正式场合中,在缅甸人名字前面可以加上尊称。
“吴”
意为先生,吴奈温即对奈温的尊称。
不要以为全体缅甸人都姓吴。
尊称还有:“杜”
是对女子的尊称,意为“女士”
,“貌”
意为“弟弟”
,“玛”
意为“姐妹”
,“哥”
意为“兄长”
,“波”
意为“军官”
,“塞耶”
意为“老师”
,“道达”
是英语Dr.的译音即“博士”
,“德钦”
意为“主人”
,“耶博”
意为“同志”
等。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。