南甫(第1页)
南甫
鲁逸仲
生卒年不详,字方平,号嗤皋先生。
北宋哲宗元祜(1086—1093年)中隐士。
风悲画角,听《单于》,三弄落谯门。
投宿浸浸征骑,飞雪满孤村。
酒市渐阑灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。
送数声惊雁,乍离烟水,嘹唳度寒云。
好在半胧淡月,到如今,无处不销魂。
故国梅花归梦,愁损绿罗裙。
为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。
算翠屏应是,两眉余恨倚黄昏。
【赏析】
上片通过听觉、视觉,从近景、远景等不同角度细致地描绘了旅途的情况。
作者用勾勒的笔法,速写了四幅各具特色的景物图:首二句的“画角谯门”
,其声凄厉;次二句的“飞雪孤村”
动写静寂;再三句的“乱叶敲窗”
,动写凄凉;最后三名的“惊雁嘹唳”
,色彩暗淡,声色凄厉。
不见一“愁”
字,却无一处不是旅愁。
下片另开境界,抒写复杂的相思情怀,蕴含极深。
“好在”
,是“好么”
的问候,转而有“依旧”
的意思。
景物依旧,为什么“到如今、无处不销魂”
?愁损绿罗裙,可以理解,“故园梅花归梦”
却值得回味。
而以下“为问”
更见匠心。
梅花啼痕,可以说是花蕾的想像,与“斑竹泪痕”
有异曲同工之妙,但它相思什么?为何感伤?满目山河有异常的深沉亡国的哀痛,恢复的归梦,以及诗人故国的眷恋,便自然地融合其中了。
最后借伊人恨倚黄昏,抒发亡国的哀思,余恨绵绵无穷;而全词亦言有尽而意无穷。
【注释】
《单()于》:曲调名。
谯(qiáo)门:建有望远楼的城门。
浸浸(qīnqīn):马行快速的样子。
嘹唳(lì):响亮而凄楚的声音。
绿罗裙:借代女子。
翠屏:借指倚翠屏的人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。