虞美人(第1页)
虞美人
叶梦得
雨后同干誉、才卿置酒来禽花下作
落花已作风前舞,又送黄昏雨。
晓来庭院半残红,惟有游丝,千丈袅晴空。
殷勤花下同携手,更尽杯中酒。
美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时。
【诗意】
落花已在风前飞舞,再一次送走黄昏时的风雨。
清晨以来,庭院里半是残落的红花,只有悠悠****的游丝,在晴空中**来**去。
我们曾在花前携手同游,尽情地饮干杯中的美酒。
美人不要因伤春惜别而敛眉愁苦。
在这酒干的时候,我也无可奈何,心中怀有愁绪。
【赏析】
这是首惜花伤春、惜别伤怀的抒情小令。
上片写惜春。
“落花”
二句抓住暮春的景物特点,“已作”
是怜,“送”
是惜。
“晓来”
句虽多伤春的忧伤,但“惟有游丝”
却骤然一扬,使感情于低谷;“千丈袅晴空”
。
意境高远,心胸豁然开朗,抒情哀而不伤。
下片写惜别,从词的题目看,“殷勤”
的是与干誉、才卿二位(决非下人)游赏,“劝君更尽一杯酒”
的是劝此二君,但愁眉不展的却是伴酒的“美人”
(决非妻妾),这便怪了。
我殷勤留客劝饮,美人伤感;我劝酒友人,却安慰美人。
岂不是情感上的牵丝攀藤。
的确,“我亦多情”
是感情上的旁逸斜出。
“无奈”
又是“奈”
在谁身上呢?共人遐想。
【注释】
来禽:即林檎,果树名,又名沙果,花红。
阑:残,完,将尽。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。