尉迟杯(第1页)
尉迟杯
周邦彦
隋堤路。
渐日晚、密霭生深树。
阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。
无情画舸,都不管、烟波隔前浦。
等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。
因思旧客京华,长偎傍疏林,小槛欢聚。
冶叶侣条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。
如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。
有何人、念我无聊,焚魂凝想鸳侣。
【词意】
一条隋堤的水路,渐渐日暮昏黄,浓密的雾霭从茂盛的树林里涌出。
阴沉沉的夜幕,淡朦朦的月色,笼罩着沙滩,我还是泊舟在河桥深处夜宿。
无情的游船啊,不管浩渺的烟波阻隔了南浦。
只等行人,沉醉地拥被酣眠,便载着行人与离恨上于归途。
因而回想往年我客居京都,经常依靠着稀疏的林木,围着矮小的栏槛欢畅会晤。
花枝艳冶的妓女全都相识相熟,依然是看惯了,珠光宝气的华丽歌舞。
如今我却乘船转向渔家的水路驿站,度夜如年,辗转反侧,焚起一柱香,孤独地自言自语。
有哪个人,挂念我的无聊凄寂,而我的梦魂却专一地凝思着鸳鸯情侣。
【赏析】
此词别未题作“离恨”
,亦见题旨。
全词抒写的是夜宿舟中的感怀。
全词一境一景,不脱离职。
抒情直露,虽显得“朴拙浑厚”
,格调却不高。
【注释】
画舸:彩绘的大船。
浦:水滨。
衾(qīn):被子。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。