兰陵王(第1页)
兰陵王
张元斡
卷珠箔,朝雨轻阴乍阁。
阑干外、烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。
东风妒花恶。
吹落梢头嫩萼。
屏山掩、沉水倦熏,中酒心情怕杯勺。
寻思旧京洛。
正午少疏狂,歌笑迷著。
障泥油壁催梳掠。
曾驰道同载,上林携手,灯夜初过早共约,又争信飘泊?寂寞。
念行乐。
甚粉淡衣襟,音断弦索。
琼枝璧月春如昨。
怅别后华表,那回双鹤。
相思除是,向醉里、暂忘却。
【赏析】
此词别本题作“春恨”
。
作者借写春日寂寞相思之恨,来抒发感怀故国的“黍离”
之悲。
上片写春日美丽的景色和自己的烦恼。
前四句极力铺陈大好春光。
“东风”
二句陡转,用虚笔暗示,似有“江山变色”
的触目惊心。
后二句写怕见落花,怕酒醉的心里,包含着深沉的忧恨。
中片写追忆京洛昔日的欢娱。
换头一句承上启下。
于是“寻思”
以下七句又一次渲染铺叙,写京洛游冶之欢乐。
末句又陡然跌落,“又争信”
马上返回现实,形成极乐极哀的鲜明对照,给人以恍若隔世的沉痛感。
下片写别后的寂寞与相思。
“寂寞”
紧承上面“漂泊”
,“念行乐”
又勾连上片中“正年少”
的描写。
“甚”
字领起三句,似写离别日久,往事不堪回首,实则是南渡之久,有“故国不堪回首月明中”
的怅恨。
词藻温丽而感情悲切。
之后化用丁令威故事,表示对故国深切的怀念。
最后来抒发自己心中的万般无奈与无法排遣的愤怒。
【注释】
箔(bó):竹帘。
阁:停止,同搁。
障泥:挂在马腹两边,用来遮挡尘土的马具。
这里指代马。
驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。
这里指代京城的大道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。