塞翁失马(第1页)
塞翁失马
选自《淮南子》
近塞(1)上之人,有善术(2)者,马无敌亡而入胡。
人皆吊(3)之,其父曰:“此何遽不为福乎?”
居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”
家富良马,其子好骑,堕而折其髀(4)。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”
居一年,胡人大入塞(5),丁壮者引弦(6)而战。
近塞之人,死者十九(7)。
此独以跛之故,父子相保。
【注释】
(1)近塞:靠近边塞。
(2)善术:推测吉凶掌握术数。
(3)吊:宽慰。
(4)髀:大腿。
(5)入塞:入侵边塞。
(6)引弦:拿起武器。
(7)十九:十分之九。
【译文】
靠近边塞居住的人中间,有一位擅长推测吉凶的人。
某次,他的马不知道什么原因跑到了胡人的居住地。
人们都过来劝说他。
那老人却说:“这难道不是一种福气吗?”
过了几个月,他的那匹马将胡人的马也给带了回来。
人们都过来祝贺他。
那老人便说:“这难道不是一种灾祸吗?”
他的家中有很多匹好马,他的儿子爱好骑马,(有一次)骑马摔断了大腿。
人们都前过来慰问他。
那老人说:“这不是一件好事吗?”
过了一年,胡人大举进攻边塞,健壮男子都拿起武器去作战。
靠近边塞的人,十分之九都死亡了。
这个人仅仅因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。