投河救父(第1页)
投河救父
【原文】
蔡定字元应,越州会稽人。
父革,依狱吏佣书诖误,繫狱。
定痛父非辜,数诣府号诉,请代坐狱,弗许;请效命于戎行,弗许;请隶玉符为兵,弗许。
定仰而呼曰:“天乎!
将使定坐视父缠徽纆乎!
父老耄,不应连繫;佣书,罪不应与吏等。
明矣,而无所云诉。
父老而刑,定之生何益乎?定图死矣!”
于是预为志铭其墓,又为状若诣府诉者结置袂间,皆叙陈致死之由,冀其父之必免也。
遂赴河死。
帅府闻之,惊曰“真孝子”
,立命出革。
《宋史》
【译文】
蔡定,字元应,越州会稽人。
他父亲蔡革,受郡里狱吏雇佣抄写,因狱吏利用法令条文为奸作弊而受牵连,也被抓进大牢。
蔡定为父亲无罪受惩处而痛苦万分,多次到府里哀号申诉,请求准予自己代父亲坐牢,未获准许;请求准予自己到军队去打仗,仍不准许;请求准予自己到传送命令的部门做个传令走卒,还是不准许。
蔡定仰天大呼道:“天哪!
这是要我坐看老父被五花大绑囚禁起来吗!
老父已七十几岁,按法律不应被投进大牢;况且他是被狱吏雇佣抄写,狱吏犯法,我父亲的过错不应和狱吏的罪行一样。
道理这么明白,却没个地方可以申诉。
父亲年纪这么大还要受刑,我活在世上还有什么用处?我还是去死吧!”
于是他预先为自己墓前刻石立碑,又写了个与到府里申诉一样的状子放在衣袖里,全是叙说自己去死的缘由,希望父亲能免于惩处。
接着他就投河而死。
知州知道这事后,惊叹“真是个孝子”
,立刻下令释放了他的父亲蔡革。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。