幽默不妨使用模仿语言(第1页)
幽默不妨使用模仿语言
模仿现存的词、句及语气等而创造新的语言,是幽默方式中很常见的一种,往往借助于某种违背正常逻辑的想象和联想,把原来的语言要素用于新的语言环境中,造成幽默感。
一位女教师在课堂上提问:“‘要么给我自由,要么让我去死’这句话是谁说的?”
过了一会儿,有人用不熟练的英语答道:“1775年巴特利克·亨利说的。”
“对。
同学们,刚才回答问题的是日本学生,你们生长在美国却回答不出来,而来自遥远的日本的学生却能回答,多么可怜啊!”
“把日本人干掉!”
教室里传来一声怪叫。
女教师气得满脸通红,问:“谁?这是谁说的?”
沉默了一会儿,有人答道:“1945年,杜鲁门总统说的。”
这位同学模仿老师的提问作了回答,从而产生了幽默效果。
一位军官的朋友向他打听某种军事秘密。
他不想严辞拒绝而使对方难堪,又不能因私废公。
于是他故作神秘地问道:“你能保守秘密吗?”
“能!”
对方答道。
“那么,我也能。”
军官说。
这位军官就是模仿了对方回答的方式和语气,从而摆脱了窘境,既保守了军事机密,又维护了朋友之间的感情。
使用模仿语言还可以直接借用原文。
比如一位导游带一旅游团游黄山,于凌晨五时前往狮子峰观日出。
可是刚到半山腰就听到有人声。
来到山顶,发现狭小的山顶上“有利地形”
全部被占据,于是她笑着说:“这真是‘莫道君行早,更有早行人’啊!”
导游借用的是一句完整的诗,但它所表现的意境却完全不同,它包含了导游对“有利地形被占据”
的无奈。
于是游客在她幽默的感染下,也减弱了一些失望。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。