三释新民章(第1页)
三、释“新民”
章
【原文】
汤之《盘铭》①曰:“苟日新②,日日新,又日新。”
《康诰》曰:“作新民③。”
《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新④。”
是故,君子⑤无所不用其极⑥。
【注释】
①汤之《盘铭》:汤,指商汤。
商朝的开国君主叫成汤。
盘:青铜制的沐浴用的器具。
铭:是镂刻在器皿上用以称颂功德或申明鉴戒的文辞,后来成为一种文体。
②苟日新:苟,假如,如果。
新:指身体上洗涤污垢,焕然一新。
引申为品德修养上的弃旧图新。
③作新民:作,振作,鼓励。
新民,使民自新。
原句为:“己,汝惟小子,乃服惟弘王,应保殷民。
亦惟助王宅天命,作新民。”
此句证明“经”
一章里的“在亲民”
应为“在新民”
。
④《诗》曰句:《诗》,指《诗经》,是我国最早的一部诗歌总集。
此处所引的两句诗,出自《诗经·大雅·文王》,这是一首歌颂周文王的诗。
周,指周国。
自从后稷开国,经历夏、商两朝,都是诸侯国。
到文王时,国力强大,武王时灭掉商朝,建立周朝。
邦,古代诸侯封国之称,旧邦,古老的国家。
其命,指周朝承受的天命。
维,助词。
⑤君子:此指统治者。
⑥其极:尽头,顶点。
其极指“至善”
。
【译文】
商汤时的青铜器盘上镂刻警辞说:“如果能在一天内洗净自己身上的污垢,焕然一新,那么就应当天天清洗,弃旧图新。
每日不间断,永远保持,做到天天新、每天新。”
《康诰》里说:“振作商的遗民,使他们悔过自新。”
《诗经》里说:“周国虽是一个古老的诸侯国,但由于文王秉承天命除旧布新,所以它终能自我更新。”
因此,那些执政者在新民方面,总是时时处处用尽心力,追求达到美好完善的最高境界。
【朱熹提示】
右传之二章,释“新民”
。
【译文】
朱熹说,前面一段是传文的第二章,解释“新民”
的。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。