送裴十八图南归嵩山二首(第1页)
送裴十八图南归嵩山二首
其一
何处可为别?长安青绮门〔1〕。
胡姬招素手,延客醉金樽〔2〕。
临当上马时,我独与君言。
风吹芳兰折〔3〕,日没鸟雀喧〔4〕。
举手指飞鸿〔5〕,此情难俱论。
同归无早晚,颍水有清源〔6〕。
【题解】
裴图南,排行十八,事迹不详。
似为一隐士。
嵩山,五岳中的中岳。
在今河南登封县北。
这是李白天宝三载(744)在长安为裴图南归隐嵩山而作的送行诗。
诗中流露出自己也准备归隐的念头,但心中仍存将来待时而起,再济世报国的打算。
【注释】
〔1〕青绮门:又叫霸城门,是长安的东南门,其色青,故又名青绮门。
〔2〕延客:延,留住。
延,一作“留”
。
金樽:指华美的酒杯。
〔3〕“风吹”
句:谓贤人在朝中受打击。
芳兰,喻君子、贤人。
〔4〕“日没”
句:谓小人在朝得势。
日没,喻黑暗。
鸟雀:喻谗佞之臣。
〔5〕指飞鸿:《晋书·郭璃传》:“(郭)瑀指翔鸿以示之曰:‘此鸟也,安可笼哉!…翔鸿即飞鸿。
此句用其事,以明己将去朝之意。
〔6〕颍水:源出于嵩山少室山,东入淮河。
末二句是说你先行一步,我早晚也要与你一同归隐。
其二
君思颍水绿,忽复归嵩岑〔1〕。
归时莫洗耳,为我洗其心。
洗心得真情,洗耳徒买名〔2〕。
谢公终一起,相与济苍生〔3〕。
【注释】
〔1〕嵩岑:即嵩山。
岑,高山。
〔2〕“归时”
四句:是说洗耳尚有买名之嫌,洗心才算彻底。
、洗耳:《高士传》载,尧请隐士许由做九州长,许由认为尧的利禄之言脏了他的耳朵,便至颍水洗其耳。
〔3〕“谢公”
二句:《晋书·谢安传》载,谢安年四十犹高卧东山,时人想请其出山,曰:“安石不肯出,将如苍生何?”
。
后谢安官至太傅,淝水之战时,指挥晋军大破苻坚的百万之众,挽救了东晋的政权和黎民百姓。
济苍生,使百姓有好日子过。
此二句谓李白想暂隐名山,将来还要待机而起。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。