官吏行贿(第1页)
官吏行贿
【原丈】
李溥为江、淮发运使,每岁奏计,则以大船载东南美货,结纳[1]当途[2],莫知纪极。
章献太后垂帘时,溥因奏事,盛称浙茶之美,云:“自来进御,唯建州饼茶,而浙茶未尝修贡。
本司以羡余钱[3]买到数千斤,乞进入内[4]。”
自国门挽船而人,称进奉茶纲,有司不敢问。
所贡余者,悉入私室。
溥晚年以贿败,窜谪[5]海州。
然自此遂为发运司岁例,每发运使入奏,舳舻[6]蔽川,自泗州七日至京。
余出使淮南时,见有重载入汴者,求得其籍[7],言两浙笺纸[8]三暖船[9],他物称[10]是。
【注释】
[1]结纳:勾结讨好。
[2]当途:当权的大官。
[3]羡余钱:以赋税盈余为名向皇室进贡的税款。
[4]内:宫内。
[5]窜谪:贬官流放。
[6]舳舻:船尾和船头。
[7]籍:簿籍。
[8]笺纸:精美的纸张。
[9]暖船:类似于装有帷幕的船。
[10]称:相称。
【译文】
李溥是江、淮地区的发运使,每年向皇上奏报帐目的时候,就用大船装着无数东南珍品美物,以此勾结当权的大官,不知道干了多少次。
章献太后垂帘听政的时候,李溥因为向上奏报公事,大力称赞浙江一带茶叶味美,说:“从来献给圣上的只有建州的饼茶,而没有浙江的茶叶。
臣用赋税盈余的款项买到几千斤,请允许献进宫内。”
于是他让人从京都的城门牵船入内,声称进奉的是给圣上的茶叶,主管部门的官吏不敢过问。
进贡余下的货物,全部落到私人手中。
李溥晚年因为行贿败露,被贬官流放到海州。
然而从此以后李溥的所谓进奉便成为发运司每年的惯例,每当有发运货物要入内奏报,船队首尾相连把河面都遮住了,从泗州到京城要走七天。
我出使淮南的时候,看到有装载了很多货物的船进入汴河,找来船队的货物登记册查看,运载两浙地区精美纸张的就装了三个暖船,其他货物之多就可想而知了。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。