虞美人(第1页)
虞美人
为杭守陈述古作〔1〕
湖山信是东南美〔2〕,一望弥千里〔3〕。
使君能得几,回来〔4〕,便使尊前醉倒、且徘徊。
沙河塘里灯初上〔5〕,水调谁家唱〔6〕。
夜阑风静欲归时〔7〕,惟有一江明月、碧琉璃〔8〕。
【题解】
此词作于熙宁七年(1074)七月,诗人通判杭州时。
这是一首别开生面的赠别词。
杭州太守陈襄任期已满,即将调往南都(今河南商丘)。
临行前在有美堂设宴,与同寮相聚。
据傅斡《注坡词》引《本事(曲)集》称:“侵夜(入夜时分),前望浙江(钱塘江),后顾西湖,沙河塘正出其下。”
应陈襄请求,苏轼即席挥毫创作此词为陈襄送行。
然而词的上片先写东海湖山之美:称“信是”
则美景确凿无疑;称“千里”
谓美景广袤无际;称“醉倒且徘徊”
则隐约可见陈襄不忍离去、寮佐不忍分别的双向留恋。
下片专写夜景。
但见灯火初明,但闻《水调》妙歌。
夜深风静,皓月当空,江水碧澈,一派祥和、静谧的气氛,一种恬淡、平稳的心情,暗示东襄政绩绝佳,留下安全局面而离任,加深了惜别的情怀。
全篇寓情于景,含蓄隽永,纯用白描,朴实自然。
【注释】
〔1〕陈述古:名襄,时为杭州太守,苏轼诗友。
〔2〕信:确实。
〔3〕弥:满。
〔4〕使君:汉代称刺使为使君;汉以后演变为对州郡长官的尊称。
此指陈述古。
〔5〕沙河塘:在钱塘县南五里,傅斡《注坡词》谓此处乃“钱塘繁会之地”
。
〔6〕水调:曲调名。
也有人认为就是指《水调歌头》词牌。
〔7〕夜阑:夜深。
〔8〕琉璃:玻璃。
比喻水月交映的平静江面。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。