七屠柳城1(第1页)
(七)屠柳城(1)
屠柳城,功诚难(2)。
越度陇塞,路漫漫(3)。
北逾冈平,但闻悲风正酸(4)。
蹋顿授首,遂登白狼山(5)。
神武慹海外,永无北顾患(6)。
【注释】
(1)清沈德潜《古诗源》云:“言曹公越北塞,历白檀,破二郡乌桓于柳城也。”
汉献帝建安九年,曹操攻取邺城,次年又击杀袁绍长子袁谭,其弟袁熙、袁尚逃奔辽西乌桓,伺机再起。
建安十二年,曹操为消灭袁绍残余势力,率军于汉献帝建安十二年(207)远征乌桓腹地,史称柳城之战。
柳城,今辽宁朝阳西南。
本诗即描写了曹操北征乌桓的军事历程。
(2)功诚难:建立功业实在是艰难啊。
(3)越度:跨越。
陇塞:古时陕西、甘肃一带的边塞地区。
(4)逾:越过。
但闻:只听到。
悲风:凄厉的寒风。
酸:此指使人悲伤。
(5)蹋顿(tàdùn踏盾):汉末辽西乌桓首领名,乌桓乃当时游牧于我国北方之少数民族。
白狼山:今位于辽宁喀喇沁左翼县东。
(6)慹(zhí执):慑服。
海外:四海之外,泛指边远之地。
此句意谓:边远之地的人都慑服于曹操的英明威武,永远没有来自北方的忧患。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。