爱莲说(第1页)
爱莲说
作者:周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃(1)。
晋陶渊明独爱菊(2)。
自李唐(3)来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染(4);濯清涟而不妖;中通外直;不蔓不枝(5);香远益清;亭亭净植;可远观而不可亵玩焉(6)。
予谓:“菊,花之隐逸者(7)也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!
菊之爱,陶后鲜(8)有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。”
【注释】
(1)蕃:众多。
(2)晋陶渊明:陶渊明,名潜,字元亮,浔阳(今江西省九江县)人。
(3)李唐:唐开国皇帝姓李,故又称李唐。
(4)出淤泥而不染:由泥淖中生长出来,却未被染污。
比喻君子立身出世不受环境污染。
(5)中通:莲梗中心空而贯通。
外直:外形笔直。
喻君子事理通达,为人正直。
不蔓不枝:莲花的茎干不在节外另生蔓藤细枝。
喻君子不攀援。
(6)香远益清:香气远播,益觉清幽。
亭亭净植:素洁地挺立水中。
喻君子卓然自立,不苟合于世。
亭亭:耸立状。
净:洁净。
植:树立。
亵玩:轻慢地玩弄。
亵:狎近,亲近而不庄重。
(7)隐逸:隐士。
(8)噫:感叹词。
菊之爱:爱菊的人。
鲜:少。
【译文】
水中陆上草本木本各种鲜花,值得人们喜爱的实在繁多。
晋代的陶渊明唯独喜爱**;自唐代以来,世人非常喜爱牡丹;可是我唯独喜爱莲花的生长于污泥之中而不被沾染,在清水里洗涤而不显妖媚,中心贯通,外表笔直,不蔓延,无枝节,香气远播越觉得清幽,俊直地挺立在水面上,只可以远远地观赏而不可以肆意地玩弄。
?
我总以为,**,是众花中的逸隐之士;牡丹,是众花中的富豪贵人;而莲花,则可以说是众花中的有德君子。
唉!
爱菊的人,陶渊明以后就不大听到了;对莲花的喜爱,像我这样的又有谁呢?而爱牡丹的人,倒确是多得很哪!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。