两败俱伤(第1页)
两败俱伤
【出处】
《战国策·秦策二》。
原文:有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。
管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。
今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。
子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。”
【释义】
俱:全,都。
指争斗双方都受到伤害、损失。
战国时期,韩国和魏国两国交战,相互攻打了一年多未分胜负。
秦惠王想出兵干涉。
他向大臣们征求意见,大臣们众说纷纭,有的说出兵对秦国有利,有的说出兵对秦国不利。
秦惠王听了难以决断,正好,楚国的陈轸出使秦国。
陈轸是位游说之士,秦惠王知道陈轸也是足智多谋的人物,便请他帮助定个计策。
陈轸便向秦惠王讲了卞庄子刺虎的故事。
“有一次,卞庄子看见两只虎正撕咬一头牛,想拔剑去刺虎。
旅店的伙计劝阻他,这两只虎正在吃牛,吃得香必定要争食,争着争着就必然相斗,相斗的结果,必然是大虎受伤,小虎被斗死。
那时,你去刺那只受伤的虎,一下子就有刺死两只虎的威名了。
卞庄子听了觉得很对,就站着等虎斗。
不一会儿,两只老虎果然斗了起来,真的是小虎死了,大虎也被咬得伤痕累累。”
陈轸讲完故事,接着说:“韩、魏两国交战了一年多,将来必定是小国被灭,大国也伤了元气。
那时讨伐力量已削弱了的大国,一举就赢了两国。
这就像庄子刺虎一样啊!”
秦惠王听了大为赞赏,决定暂不出兵,坐山观虎斗。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。