相关链接(第1页)
相关链接
托尔斯泰与孔子
在中国传统文化经典中,首先引起托尔斯泰注意的,是孔子。
托尔斯泰不懂中文,何以能够研究孔子呢?原来他是从读英译本的《四书》开始的。
英国汉学家詹姆斯·理雅各(1814—1877)翻译了《四书》《五经》,分成28卷于1861—1886年间陆续出版,在西方广为流传,这些书也流入俄国。
托尔斯泰曾于1882年6月致信文学评论家斯特拉霍夫(当时任彼得堡图书馆馆员,也是帮托翁寻检书籍的一位助手),感谢后者给他寄去孔子的书,不久他便着手研读了。
续年他在书信和日记中多次写下读后感。
2月末,他写信给好友切尔特科夫说:“我坐在家里,发着高烧,得了重感冒,第二天读孔子,很难想象,这是多么不同寻常的道德高峰,看到这一学说有时竟达到基督学说的高度,你会感到快慰。”
到了3月30日,他在日记中更表示:“应该使这一学说成为公共财富。”
托翁研究孔子的成果,一是在1884年写出了《论孔子的著作》、《论》等文章。
一是摘编了孔子的语录,后来该书于1904年由“媒介”
出版社出版,书名为《孔子生平及其学说》,并附有他写的《中国学说述评》一文,系由布朗热据他的草稿整理而成的。
托尔斯泰在《论孔子的学说》一文中写道:“中国人是世界上最古老的民族。
中国人是世界上最大的民族。
他们有四亿五千万,几乎是俄国人、德国人、法国人、意大利人、英国人的总数的一倍以上。
中国人是世界上最爱好和平的民族。
他们不想占有别人的东西,他们也不好战。
中国人是庄稼汉。
他们的皇帝自己也种田。
因此,中国人是世界上最爱好和平的民族。”
由此我们可以看出,孔子的著作给了他对中国多么好的印象。
同时,托尔斯泰身上具有的人道主义,也使他能很快同孔子的学说相呼应,进而用“仁者爱人”
这样的思想去规范自己和要求他人。
在行动中则是以身作则,厉行“平民化”
,并且用作品和各种形式的公开言论去谴责沙皇专制制度压榨人民、残酷对待下层人的丑行,暴露俄国官吏和社会的黑暗,达到为民众的疾苦呼吁的目的。
因此,可以说托尔斯泰研究孔子的积极结果,是加深了自身的人道主义精神,从“博爱”
、“爱人”
的思想原则出发,更加关怀下层民众。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。