春望(第1页)
春望
国破山河在,城春草木深〔1〕。
感时花溅泪,恨别鸟惊心〔2〕。
烽火连三月,家书抵万金〔3〕。
白头搔更短,浑欲不胜簪〔4〕。
【题解】
至德二载(757)三月,杜甫陷贼长安,伤春感时而作此诗。
上四写春望之景,睹物伤怀,妙在寓情于景,情景交融。
下四,抒春望之情,忧乱思家之心,跃然纸上。
全诗语语沉痛,字字血泪凝成,国破家亡之深忧巨痛,读来撼人心魄。
方回许为“第一等好诗”
(《瀛奎律髓》卷三二),诚不为过。
【注释】
〔1〕国:指国都。
国破,谓长安陷落。
山河在:山河依旧。
草木深:草木丛生,意谓人烟稀少。
〔2〕感时:感伤时局。
花溅泪:见花开而溅泪。
鸟惊心:闻鸟鸣而心惊。
司马光评以上四句云:‘山河在’,明无馀物矣;‘草木深’,明无人矣。
花鸟,平时可娱之物,见之而泣,闻之而悲,则时可知矣。”
(《温公续诗话》)〔3〕烽火:战火。
连三月:是接连三个月不断,谓整个春天都在打仗。
一说连逢两个三月,谓从去年到现在一直在打仗,亦通。
家书:家信。
抵:抵当。
抵万金,极言家书之难得。
上句忧乱感时,下旬思家恨别;下句因上句而生。
二句极写战乱之久,思家之切。
〔4〕白头:指白发。
短:短少。
浑欲:简直,几乎。
不胜:犹不能。
簪:用来束发于冠的饰具。
鲍照《拟行路难十八首》其十六:“年去年来自如削,白发零落不胜冠。”
二句化用鲍诗。
自言发白更短,乃忧乱思家所致,拳拳爱国之心,跃然纸上。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。