少年行(第1页)
少年行
马上谁家薄媚郎〔1〕,临阶下马坐人床〔2〕。
不通姓氏粗豪甚〔3〕,指点银瓶索酒尝〔4〕。
【题解】
宝应元年(762)在成都作。
诗摹轻狂少年意态神情,色色逼真,跃跃欲动。
下马坐床,指瓶索酒,状其“豪”
,不通姓氏,状其“粗”
,仇兆鳌所谓有“写生之妙”
。
胡夏客曰:“此盖贵介子弟,恃其家世,而恣情**者。
既非才流,又非侠士,徒供少陵诗料,留千古一噱耳。”
(《杜诗详注》卷一○引)
【注释】
〔1〕薄媚:为双声连绵字,意为轻狂、轻佻。
一作“白面”
。
〔3〕床:胡床,一种可以折叠的轻便坐具。
亦称交床、交椅。
〔3〕姓氏:一作“姓名”
,又作“姓字”
。
粗豪:蛮横不讲理。
〔4〕指点:指指划划。
银瓶:盛酒的器皿。
仇兆鳌曰:“下马坐床,指瓶索酒,有旁若无人之状。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。