漫成二首(第1页)
漫成二首
其一
野日荒荒白,春流泯泯清〔1〕。
渚蒲随地有,村径逐门成〔2〕。
只作披衣惯,常从漉酒生〔3〕。
眼边无俗物,多病也身轻〔4〕。
【题解】
上元二年(761)仲春在成都作。
闲适懒散生涯,漫不经心而作,故曰:“漫成”
。
诗写浣花溪畔春日景色,对景怡情,以陶渊明、阮籍自比,有超然避俗之想。
前章写披衣漉酒,乐在身闲;后章写读书对酒,乐在心得。
总是在抒写“懒是真”
的生活情趣。
【注释】
〔1〕荒荒:黯淡迷茫貌。
荒荒白,即不甚白。
泯泯:茫茫,不透彻。
泯泯清,即不甚清。
〔2〕渚蒲:水边蒲草。
村径:村间小路。
渚蒲随地,可见生意可观;村径逐门,可知往来自由。
〔3〕陶渊明《移居二首》其二:“相思则披衣,言笑无厌时。”
萧统《陶渊明传》:“郡将尝候之,值其酿熟,取头上葛巾漉酒,漉毕,还复著之。”
二句袭用其意。
披衣习惯,言疏放已久。
漉酒为生,见醉乡可乐。
从:任。
漉:滤。
〔4〕俗物:庸俗之人,《世说新语·排调》载:嵇康、阮籍、山涛等在竹林酣饮,王戎后至,阮籍曰:“俗物已复来败人意!”
二句以阮籍自比,抒写远俗自适、傲岸不群之情。
其二
江皋已仲春〔1〕,花下复清晨。
仰面贪看鸟,回头错应人〔2〕。
读书难字过,对酒满壶频〔3〕。
近识峨嵋老,知予懒是真〔4〕。
【注释】
〔1〕江皋:江边。
仲春:阴历二月。
〔2〕贪:犹欲。
错:杂乱。
应:犹随。
二句谓自己本欲仰面看天上飞鸟,但转眼间又胡乱地随人走了。
正写漫不经心的懒散情状。
〔3〕读书难字过,有陶渊明“好读书不求甚解”
之意。
过:跳过,放过。
对酒满壶频,借酒怡情。
以上四句正是结语“懒真”
生活的形象写照。
〔4〕峨嵋老:原注:“东山隐者。”
懒是真,疏懒正是任本真而不矫饰的表现。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。