一二九谗言自明媚阿侵肌(第1页)
一二九、谗言自明媚阿侵肌
【原文】谗夫毁士①,如寸云蔽日,不久自明;媚子阿人,似隙风②侵肌,不觉其损。
【注释】①谗夫:进谗的人。
毁士,诋毁正直的人。
②隙风:缝隙中吹来的冷风。
【译文】用谗言恶语诬陷和诋毁他人的小人,就象遮蔽太阳的浮云一样,风一吹便会无影无踪,根本无法遮挡太阳的光芒。
用花言巧语蛊惑阿谀他人的小人,就象从缝隙中吹拂到皮肤上的邪风,可以在不知不觉侵袭和伤害人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
一二九、谗言自明媚阿侵肌
【原文】谗夫毁士①,如寸云蔽日,不久自明;媚子阿人,似隙风②侵肌,不觉其损。
【注释】①谗夫:进谗的人。
毁士,诋毁正直的人。
②隙风:缝隙中吹来的冷风。
【译文】用谗言恶语诬陷和诋毁他人的小人,就象遮蔽太阳的浮云一样,风一吹便会无影无踪,根本无法遮挡太阳的光芒。
用花言巧语蛊惑阿谀他人的小人,就象从缝隙中吹拂到皮肤上的邪风,可以在不知不觉侵袭和伤害人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。