词选(第1页)
词选
钗头凤
红酥手①,黄滕酒②,满城春色宫墙柳③。
东风恶④,欢情薄,一怀愁绪,几年离索⑤,错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红渑鲛绡透⑥。
桃花落,闲池阁⑦,山盟虽在⑧,锦书难托⑨,莫、莫、莫⑩!
【题解】
此词疑作于高宗绍兴二十一年(1151)春天,陆游27岁,在绍兴城区沈园。
诗人大概二十岁与唐氏结婚,二十三岁迫于母命,忍痛仳离。
沈园邂逅,即兴写下此词。
选取“钗头凤”
词牌,便含有痛遭分离之意。
词调节奏短促,音律急切,短句迭出,一字重复,最宜于表达痛苦情绪。
借园林布景抒情,自然地将往昔欢乐与当前落寞联结起来,造成强烈对比,使感情加深一层。
错落有致的表达,有时双方,有时对方,有时自身,使意思更为深曲。
全词既急切喷薄,又含蓄委婉,“无一语不天成”
,可谓抒写爱情的千古绝唱。
【注释】
①红酥手:一种粉制而形似佛手的油炸食品,常用来佐酒。
②黄滕(téng)酒:即黄封酒,宋时官酒。
《诗稿》卷八《病中偶得名酒》:“一壶花露拆黄滕。”
滕,封缄的意思。
③宫墙:房屋的围墙。
④东风恶:比喻破坏美满幸福生活的可恶势力,有家庭的,也有社会的。
⑤离索:离散。
《礼记·槽弓》:“子夏曰:‘吾离群而素居,亦已久矣。
’”
⑥红渑(yì):眼泪沾湿。
旧题晋王嘉《拾遗记》卷七:“时(魏)文帝选良家子女,以入六宫。
习以千金宝赂聘之,既得,乃以献文帝。
灵芸闻别父母,嘘唏累日,泪下沾衣。
至升车就路之时,以玉壶承泪,壶则红色。
既发常山,及至京师,壶中泪凝如血。”
鲛绡:丝绸手帕,传说中为海中鲛人所织。
《梁任昉述异记》卷上:“南海出鲛绡纱,泉先潜织,一名龙纱,其价百余金。”
⑦池阁:池沼亭阁。
⑧山盟:引山河发誓,喻永久不变。
⑨锦书:指书信。
《晋书·窦滔妻苏氏传》:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰,善属文。
滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙。
苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,宛转循环以读之,词甚凄惋,凡八百四十字。”
托:寄。
⑩莫,莫,莫:与上阕“错,错,错”
疑是错莫连绵词之分用,以示分离,意犹落莫。
鲍照《行路难》:“眼花错莫与先异。”
杜甫《瘦马行》“失主错莫无晶光。”
李白《赠别从甥高五》:“三朝空错莫。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。