陇头水(第1页)
陇头水
陇头十月天雨霜①,壮士夜挽绿沉枪②。
卧闻陇水思故乡,三更起坐泪数行。
我语壮士勉自强③,男儿堕地志四方④。
裹尸马革固其常⑤,岂若妇女不下堂⑥?
生逢和亲最可伤⑦,岁辇金絮输胡羌⑧。
夜视太白收光芒⑨,报国欲死无战场。
【题解】
陇头水又名《陇头吟》,汉乐府《横吹曲》名。
陇头,即陇山,亦名陇首,在今陕西省陇县西北。
此诗作于宁宗庆元二年(1196)冬天,陆游72岁,在山阴三山别业。
此诗借乐府古题,谴责当权者的主和政策。
全诗采用“壮士”
夜不能寐,“我”
劝说“壮士”
和“壮士”
回答的叙事方式,略具情节,而旨在抒情。
安排情节,设置悬念,目的在于深一层抒发“报国欲死无战场”
的悲愤。
【注释】
①雨(yù):降,落。
②挽:握。
绿沉枪:饰以绿漆的枪。
杜甫《重过何氏》:“雨抛金锁甲,苔卧绿沉枪。”
③语(yù):告诉。
④堕地:生下来。
志四方:《礼记·内则》:“国君世子生,三日,射人以桑弧蓬矢六,射天地四方。”
郑玄注:“天地四方,男子所有事也。”
⑤裹尸马革:《后汉书·马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳。”
⑥妇女不下堂:《谷梁传·襄公三十年》:“妇人之义,傅母不在,宵不下堂。”
⑦生逢和亲:主要指高宗绍兴十一年(1141)宋金和议和孝宗隆兴二年(1164)宋金和议。
⑧辇(mián):车,此处指以车运载。
金絮:即白银和绢。
《宋史·高宗纪》:“(绍兴十一年十一月)与金国和议成。
……岁奉银二十五万两,绢二十五万匹。”
《宋史·孝宗纪》:“(隆兴二年十二月)丙申,制曰:‘比遣王抃远抵颍滨,得其要约,……岁币减十万之数。
’”
胡羌:此处指金统治者。
⑨太白收光芒:象征主和罢战,喻南宋朝廷无意恢复。
《史记·天官书》:“太白,日四万,秋,司兵。
……当出小出,末当入而入,天下偃兵。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。