钱清夜渡(第1页)
钱清夜渡
轻舟夜绝江〔1〕,天阔星磊磊〔2〕。
地势下东南,壮哉水所汇!
月出半天赤,转盼离巨海〔3〕。
清晖流玉宇〔4〕,草木尽光彩。
男子志功名,徒死不容悔〔5〕。
坐思黄河上〔6〕,横戈被重铠〔7〕。
晚途虽益困〔8〕,此志顾常在〔9〕。
一日天胜人〔10〕,丑虏安足醢〔11〕?
题解
钱清,指钱清江,又名西小江,在浙江省绍兴市西北四十里,为绍兴县著名河流。
此诗作于孝宗淳熙十二年(1185)冬天,陆游61岁,在山阴。
诗人这次出游,先到萧山梦笔驿,回途经西兴,过钱清,然后回到三山别业。
此诗先写江上宁静境界,再抒发这一境界所激起的情怀,认为只有收复失地才是男子应该取得的功名。
注释
〔1〕绝江:渡江。
〔2〕磊磊:此处形容星多。
〔3〕转盼:转眼之间。
巨海:此处指杭州湾,钱清距杭州湾三十余里。
〔4〕玉宇:明净的天空。
〔5〕徒死:徒然死去,即没有建功立业而死。
〔6〕坐:因,于是。
〔7〕横戈:横拿着武器。
喻作战杀敌。
杜甫《别唐十五诫因寄礼部贾侍郎》:“胡星坠燕地,汉将仍横戈。”
被:披。
重铠(kǎi):多层铁甲。
〔8〕晚途:晚境。
益:更加。
〔9〕顾:却。
〔10〕“一日”
句:意谓总有一天,天定胜人。
《史记·伍子胥传》:“人众者胜天,天定亦能破人。”
〔11〕丑虏:指金侵略者。
安:何。
醢(hǎi):剁成肉酱。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。