祁奚荐贤襄公三年(第1页)
祁奚荐贤(襄公三年)
【解题】
本文记载了祁奚公正荐举贤才的事迹,歌颂了他能站在国家的立场,举贤不避亲仇,不避部属的精神。
【原文】
祁奚[1]请老,晋侯[2]问嗣焉。
称解狐——其仇也。
将立之而卒。
又问焉,对曰:“午[3]也可。”
于是羊舌职[4]死矣。
晋侯曰:“孰可以代之?”
对曰:“赤[5]也可。”
于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之。
君子谓:“祁奚于是能举善矣。
称其仇,不为谄。
立其子,不为比。
举其偏,不为党。
《商书》曰:‘无偏无党,王道****。
’[6]其祁奚之谓矣!解狐得举,祁午得位,伯华得官,建一官而三物成,能举善也夫!唯善,故能举其类。
《诗》云:‘惟其有之,是以似之。
’祁奚有焉。”
【注释】
[1]祁奚:晋国人,任晋中军尉。
[2]晋侯:指晋悼公。
[3]午:即祁午,祁奚的儿子
[4]羊舌职:姓羊舌,名职,任中军尉佐。
[5]赤:羊舌赤,羊舌职的儿子,号伯华。
[6]见《尚书·洪范》。
[7]见《诗经·小雅·裳裳者华》。
【译文】
祁奚请求退休,晋悼公问朝中谁可以接替他的职位。
祁奚推荐解狐——他的仇人。
正要任命解狐,解狐却死了。
晋悼公又问谁可以担任这个职务,祁奚回答说:“祁午可以。”
正在这个时候,羊舌职又死了。
晋悼公问:“哪一位可以接替他?”
祁奚回答说:“羊舌赤可以。”
于是,晋悼公任命祁午为中军尉,羊舌赤为中军尉佐。
君子说:“祁奚在这件事上,能够举荐有才有德的人。
推举他的仇人,不算是谄媚。
推举自己的儿子,不算是自私。
推荐他的部下,不算是结党。
《尚书》上说:‘没有偏袒亲人的事,没有袒护同党的事,那么,王道就会光明又平坦。
’大概说的就是祁奚啊!解狐得到荐举,祁午得到官位,羊舌赤得到职位,立一个中军尉的官而成就了三件好事,是由于祁奚善于推举贤才啊!正因为自己是贤才。
所以能推举与自己一样的人。
《诗经》上说:‘只有自己有道德,才能举荐和自己一样的人。
’祁奚就是这样的人。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。