答尉迟生书(第1页)
答尉迟生书
【题解】
这是一封写给青年学者讨论学习古文的信。
尉迟生,名汾。
是一个品德、文章都很优秀的年轻文人,不追求仕途经济,有志于学习写作古文。
韩愈在这封回信中,再次阐述了文以载道,气盛言宜的文学主张,并且抒发了“有志乎古必遗乎今”
的感慨。
愈白尉迟生足下:
夫所谓文者,必有诸其中。
是故君子慎其实。
实之美恶,其发也不揜①。
本深而末茂②,形大而声宏③,行峻而言厉,心醇而气和,昭晰者无疑④,优游者有余⑤。
体不备⑥,不可以为成人;辞不足,不可以为成文。
愈之所闻也如是;有问于愈者,亦以是对。
今吾子所为皆善矣。
谦谦然若不足⑦,而以徵于愈,愈又敢有爱于言乎⑧?抑所能言者⑨,皆古之道⑩。
古之道,不足以取于今,吾子何其爱之异也?贤公卿大夫,在上比肩;始进之贤士,在下比肩。
彼其得之,必有以取之也。
子欲仕乎?其往问焉,皆可学也。
若独有爱于是而非仕之谓,则愈也尝学之矣,请继今以言。
【注释】
①揜:同“掩”
,遮蔽。
②本:与末相对,本指树根,末指枝叶。
③形:身体。
④昭晰:明白,清楚。
⑤优游:闲暇自得的样子。
⑥体:身体四肢。
⑦谦谦然:谦虚的样子。
⑧爱:可惜。
⑨抑:转折连词,可是,只是。
⑩古之道:古文写作的原理。
比肩:并肩,肩膀挨着肩膀,是说人多。
非仕之谓:如说非为仕,不是为了做官。
谓,“为”
字的通假。
请:表敬副词,不能译为“请求”
。
【新评】
这是一篇言简意赅的微型论文。
在写法上很有特色,文字简明,道理深刻,一气呵成,又多转折。
首先阐述文为其外,实为其中的道理,这是作者所持文学创作的根本原则。
有人求教,如实作答。
至此笔锋逆转,说明这是古道,古道不合今俗,为什么特加爱重?如果想要求仕,达官显贵、得意新宠,比比皆是,应向他们学习。
又作反转,说明如果不为求仕,独爱古道,则愿今后继续给予指导。
再三转折,把治学作文的道理讲深讲透。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。