哭晁卿衡(第1页)
哭晁卿衡
日本晁卿辞帝都〔1〕,征帆一片绕蓬壶〔2〕。
明月不归沉碧海〔3〕,白云愁色满苍梧〔4〕。
【题解】
晁卿衡即晁衡,卿为尊称。
晁衡原名为阿倍仲麻吕,早年随日本遣唐使来中国求学,后仕于唐,历任校书、左拾遗、左补阙、仪王友、秘书监兼卫尉卿等职。
天宝十二载(753)十二月自长安至扬州乘船回国,海上遇暴风,传闻遇难,李白因作此诗以悼之。
晁衡实际上并没有死,遇风暴后,船漂至安南,后于天宝十四载又回到长安。
其后官至左散骑常侍,大历五年正月去世于中国。
此诗约作于天宝十三载(754)初,闻晁衡海上遇难时。
诗中将晁衡比作明月之珠,沉海不归;以白云愁色,笼照大海,来表达对这位日本友人沉痛的怀念和哀悼。
【注释】
〔1〕帝都:即长安。
〔2〕征帆:远行的船只。
蓬壶:传说东海中有三神山,蓬莱、方壶是其中的二神山。
此代指日本。
〔3〕明月:传说海中有明月之珠。
此喻指晁衡。
沉碧海,谓海上遇难。
〔4〕苍梧:本指九嶷山,即传说中舜野死的地方。
在今湖南宁远县南。
又传说东北海中有大洲名郁洲,亦名苍梧山,传云此山即由苍梧徙来。
见《水经注》卷三0。
《太平御览》卷八引《归藏》中云:“有白云自苍梧,入于大梁。”
此以白云愁色绕于苍梧来悲悼晁衡之死。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。