关灯
护眼
字体:

第 三 章(第1页)

第三章

【原文】

孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇。”

王曰:“礼〔1〕:为旧君有服,何如斯可为服矣?”

曰:“谏行言听,膏泽〔2〕下于民;有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;去三年不反,然后收其田里〔3〕。

此之谓三有礼焉。

如此,则为之服矣。

今也为臣,谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去,则君搏执之〔4〕,又极之于其所往〔5〕;去之日,遂收其田里。

此之谓寇仇。

寇仇,何服之有?”

【注释】

〔1〕礼:指《仪礼》。

旧君,过去曾事奉过的君主。

服:指穿丧服。

〔2〕膏泽:即恩惠。

〔3〕田里:指禄田和居宅。

〔4〕搏执:犹言搜索拘捕。

〔5〕极:穷困,走投无路。

【译文】

孟子告诉齐宣王说:“君主看待臣子如同手足,臣子就会把君主看待如同腹心;君主看待臣子如同犬马,臣子就会把君主看待如同常人,君主看待臣子如同尘土、草芥,臣子就会把君主看待如同强盗、仇敌。”

宣王说:“礼制规定,要为以往事奉过的君主服丧,君主怎样做才能使人为之服丧呢?”

孟子说:“如果臣子劝谏被接纳、进言被听取,因而恩惠下达到百姓;臣子因故要离去,君主派人引导他离开国境,并派人事先前往他所要去的地方进行妥善安排;离国后三年不回来,才收回他的采地和房屋。

这叫做三有礼。

君主能做到这样,臣子就会为他服孝。

现今做臣子的,劝谏不被接纳,进言不被听从,因此恩惠到不了百姓;臣子因故离国去,君主就派人拘捕他的亲族,并故意到他所要去的地方为难他,离开的当天就没收他的禄田和房屋:这就叫做强盗、仇敌。

对于强盗、仇敌有什么孝可服呢?”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

m.5uks.com 无忧看书网
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

全球首富作者如果有一天我离开了你黑屋乐队父子宠溺文从头宠到尾h女司机被绑架全车只有一人相救嗯 父子除暴tc如何成为理财顾问杀手在异界老舍的全集司机太帅被女乘客强吻和小叔在一起的古言汉高祖刘邦的身世全球首富上天除暴是不是真的冠心病的保养和治疗汉武帝穿越曹操的故事竹林女科证治 养儿决原文和小叔叔谈恋爱的火力少年王5之传奇再现全球首富集团励志与成长落日余晖(最受学生喜爱的散文精粹)陆游诗词选历代山水诗鲁迅经典全集连医生都想知道的29堂健康课鲁迅杂文精选励志经典全书美好的心路历程马克·吐温短篇小说精选鲁滨逊漂流记论语通译励志羊皮卷美食高手慢性肾炎实用自我疗法(实用自我疗法系列)慢性病人长寿秘诀美容高手麦琪的礼物蒙田哲理散文(感悟与求知书坊)骆驼祥子·茶馆