庚辰春日重过门楼胡同故宅1(第1页)
庚辰春日重过门楼胡同故宅[1]
城西郎官屯[2],多官阅一宅[3]。
家公昔为郎[4],有此湫隘室[5]。
朝阳与夕阳,屋角红不积[6]。
春雨复秋雨,双扉故钉啮[7]。
无形不知老,有质乃易蚀。
往事思之悔,至理悟独立[8]。
中有故我魂,三呼如欲出[9]。
[1]这首诗作于庚辰(嘉庆二十五年,1820)春。
诗人少年时代,随父亲住过北京门楼胡同。
龚自珍在《王仲瞿墓志铭》中说:“己巳(嘉庆十四年,1809)春,见龚自珍于门楼胡同西首寓斋。
是日也,大风漠漠,多尘沙。
时自珍年十有八矣。”
门楼胡同,在北京西城右安门附近,与慧照寺相近。
[2]郎官屯:疑即指门楼胡同。
据龚守正《季思手定年谱》嘉庆九年(1804)条:“是年……移居门楼胡同。”
守正与其兄丽正同宅,可知是年龚丽正亦移居此处。
[3]“多官”
句:清代京官生活较清苦,往往多人同住一宅。
阅,容纳,此可引申为居住。
[4]家公:家父。
郎:郎官,对各部司官员的通称。
嘉庆八年(1803),龚丽正曾任礼部祠祭司主事,又官军机章京,故泛称郎官。
[5]湫(jiǎo矫)隘室:低洼狭小的房子。
《左传·昭公三年》:“初,景公欲更晏子之宅,曰:‘子之宅近市,湫隘嚣尘,不可以居,请更诸爽垲者。
…注:“湫,下;隘,小。”
[6]“朝(zhao招)阳”
二句:指住室全天都见不到阳光。
[7]“春雨”
二句:由于雨后得不到阳光的照晒,以致两扇门上的旧铁钉都已生锈腐蚀。
[8]“无形”
四句:诗人对人生所发的感慨,中有哲理在。
[9]“中有”
二句:意谓此宅中有诗人少年的精魂,呼之欲出。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。