陵二二(第1页)
陵(二二)
《说文》曰:“■〔1〕,芰(jì)也。”
《广志》曰〔2〕:“钜野大陵,大于常陵。
淮汉之南,凶年以芰为蔬,犹以预为资也。
钜野,鲁薮(sǒu)也〔3〕。”
[注释]〔1〕“■”
,今本《说文》从水作“■”
。
二字通,《广雅·释草》:“■、芰,薢茩也。”
今写作“菱”
,即菱角,古又名“芰”
。
但菱和“芡(二六)”
都是北方早有的,《要术》卷六《养鱼》就附有种芰、种芡的方法,并非“非中国物产”
。
〔2〕《类聚》卷八二、《御览》卷九七五“菱”
均引到《广志》此条。
《要术》“大陵”
下原有“也”
字,二书引无;“为资”
下原无“也”
字,《类聚》引有。
显然,《要术》“也”
字原应在“为资”
下,今为移正。
〔3〕钜野:古大泽名,在今山东巨野北,早已湮废。
[译文]《说文》说:“■,就是芰(jì)。”
《广志》说:“钜野的大■,比一般的■都大。
淮河汉水以南,遇到荒年把菱角当粮食,好像靠薯蓣之类渡过难关一样。
钜野,是鲁地方的大泽。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。