槃 多一一四(第1页)
槃多(一一四)
裴渊《广州记》曰:“槃多树〔1〕,不花而结实。
实从皮中出〔2〕。
自根着子至杪,如橘大。
食之。
过熟,内许生蜜〔3〕,一树者,皆有数十〔4〕。”
《嵩山记》曰:“嵩寺中忽有思惟树,即贝多也。
有人坐贝多树下思惟,因以名焉。
汉道士从外国来,将子于山西脚下种,极高大。
今有四树,一年三花。”
[注释]〔1〕檠多树:是桑科无花果属的菩提树(Ficusreligiosa),又名“思惟树”
,常绿乔木。
下文引《嵩山记》的“贝多树”
也是此种。
启愉按:此树梵文名Pattra,全音译为“贝多罗”
,贝多、槃多或多罗(南宋僧法云《翻译名义集》卷三:“多罗,旧名贝多。”
),都是Pattra的省译。
菩提则是梵文Bodhi的音译,意译为“觉”
、“道”
等。
另有棕榈科的贝叶棕(braculifera),有“贝多”
的共名,非此所指。
又椴树科的Tiliamiqueliana,由于果实可作念珠,也叫“菩提树”
,亦非此所指。
〔2〕实从皮中出:果实从树皮中冒出来。
无花果属的植物为隐头花序,其花聚生于肥厚肉质化的呈囊状的花序托里面,所以外面只看见结果而看不到花。
其着生方式也很特别,着生于叶腋,特别也着生于老枝或无叶的枝上,都没有果梗,而紧贴在树枝皮上,很像从树皮中突然冒出来的,就是“古度(一三二)”
所说的“枝柯皮中生子”
。
〔3〕“生蜜”
,疑应作“生虫”
,指寄生于花序托内的瘿蜂(ipsspp.),参看“古度(一三二)”
注释。
〔4〕“数十”
,应指瘿蜂,但一株树“自根着子至杪”
,果实很多,瘿蜂岂止“数十”
,故疑为“数干”
之误。
[译文]裴渊《广州记》说:“槃多树,不开花就结果实。
果实从树皮中冒出来。
从根部到树梢都长着果实,像橘子大小。
可以吃。
熟过头了,里面会生〔虫〕,一株树上,都有几十(?)只。”
《嵩山记》说:“嵩山寺中,忽然出现了‘思惟树’,就是‘贝多树’。
有人坐在贝多树下思惟〔得道〕,所以就叫‘思惟树’。
是汉时有个和尚从外国来到嵩山,带来了种子,在山的西面脚下种了,长得很高大。
现在还有四棵树,一年开三次花。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。