第二章(第1页)
第二章
【原文】
孟子曰:“规矩,方圆之至也。
圣人,人伦之至也。
欲为君尽君道,欲为臣尽臣道,二者皆法尧、舜而已矣。
不以舜之所以事尧事君,不敬其君者也。
不以尧之所以治民治民‘,贼其民者也。
孔子曰:‘道二,仁与不仁而已矣。
’暴其民甚,则身弑国亡;不甚,则身危国削。
名之曰幽,‘厉’①,虽孝子慈孙,百世不能改也。
《诗》云:‘殷鉴不远,在夏后之世。
’②此之谓也。”
【译文】
孟子说:“规矩,是画方圆最好的工具。
圣人,是人类行为的最佳典范。
做个君主应尽量符合为君的规范,做个臣子应尽量符合为臣子的规范,这二者都学习尧、舜也就行了。
不用舜侍奉尧的办法侍奉自己的君王,就是对他的君王不敬重。
不用尧治理百姓的办法管理自己的老百姓,就是残害自己的老百姓。
孔子说:‘只有两条路可走,一个是仁,一个是不仁。
’对他的老百姓太残暴,就会导致杀身亡国;也会让自己处于危险境地,使国家削弱。
一旦被谥为‘幽’、‘厉’,即使孝子贤孙想改变这种恶谥,百代之后也改不了。
《诗经》上说:‘殷纣王可引以为戒的对象并不遥远,就在商统一前的夏桀身上。
’说的就是这个意思。”
【注释】
①幽、厉:两种不好的谥号。
幽,暗。
厉,暴虐。
②殷鉴不远,在夏后之世:语出《诗经·大雅·**》。
意思是说商纣所当引以为戒的,就在夏桀。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。