第二十一章 人与自然(第1页)
第二十一章人与自然
【原文】
孔德之容①,惟道是从②。
道之物,惟恍惟惚③。
惚呵,恍呵,中有象呵;恍呵,惚呵,中有物呵;幽呵,冥呵,中有情呵,其情甚真,其中有信。
自今及古,其名不去,以顺众父④。
吾何以知众父之然也,以此。
【注释】
①孔德之容:贯穿于德的核心内容。
孔,贯通。
容,内容。
②惟道是从:对自然的遵从。
道,指大自然。
③惟恍惟惚:恍惚间的捕捉。
意思是说:像反复过电影一样,悉心搜寻,终会恍然大悟。
④以顺众父:俨然一个自然化身的万物之父。
顺,表示自然向然。
【译文】
最高的“德”
的运作、状态,是随着“道”
而变化的。
“道”
作为一种存在物,是恍恍惚惚、若有若无的。
它是那样的恍恍惚惚呵,恍惚之中却有形象;它是那样的恍恍惚惚呵,其中却有实物。
它在深远模糊中却含有极细微的精气,这精气是非常真实的,并且是非常可靠的。
从古到今,它的名字永远不能消失。
依赖它,我们才能认识万物的本始。
我凭什么知道万物的起始呢?就是根据看“道”
认识的。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。