第四章(第1页)
第四章
【原文】
梁惠王曰:“寡人愿安承教。”
孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”
曰:“无以异也。”
“以刃与政,有以异乎?”
曰:“无以异也。”
曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。
兽相食,且人恶之;为民父母,行政不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。
如之何其使斯民饥而死也!”
【译文】
梁惠王说:“寡人愿意心甘情愿地接受您的指教。”
孟子回答说:“用木棍杀人和用刀刃杀人有什么区别吗?”
惠王说:“没什么区别。”
孟子问:“用刀刃与政治杀人,有什么区别吗?”
惠王说:“也没有。”
孟子接着说:“厨房里存有肥肉,马棚里拴着肥马,老百姓脸上却是饥饿的颜色,甚至城外有饿死的人的尸体,这就等于带领野兽来吃老百姓。
野兽之间互相残食,人们心中做何反感;做百姓父母官,政治措施却导致了带领野兽来吃人,怎能说是父母官呢?孔子说:‘最早用木偶殉葬的,大概不会有后代吧!’因为他是模仿人的样子作为殉葬品。
又怎么能让老百姓饿死呢!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。