关灯
护眼
字体:

滕文公章句上(第1页)

滕文公章句上

第一章

【原文】

滕文公为世子〔1〕,将之楚,过宋而见孟子。

孟子道性善,言必称尧舜。

世子自楚反,复见孟子。

孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。

成覸谓齐景公曰〔2〕:‘彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜何人也?予何人也?有为者亦若是。

’公明仪〔3〕曰:‘文王我师也;周公岂欺我哉?今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。

’《书》曰〔4〕:‘若药不瞑眩〔5〕,厥疾不瘳〔6〕。

’”

【注释】

〔1〕世子:即“太子”

,天子或诸侯的嫡长子。

〔2〕成覸(ɡàn):齐景公手下的一名以勇敢出名的臣子。

〔3〕公明仪:鲁国的贤人,曾子的弟子。

〔4〕《书》曰:此处所引语句系《尚书》之《逸》篇。

后来被采入伪古书《尚书》的《说命》篇。

〔5〕瞑眩:愦乱,晕眩。

〔6〕瘳():病痊愈。

此二句是说药力不猛,便治不好病。

【译文】

滕文公做太子时,奉命出使到楚国去,路过宋国时便特地看望了孟子。

孟子跟他讲性善的观点,开口言谈不离尧舜。

太子从楚国回来时,又会见了孟子。

孟子说:“太子怀疑我的话吗?道理只有一个罢了。

成覸齐景公说:‘他是男子大丈夫,我也是男子大丈夫,我为什么要怕他呢?’颜渊说过:‘舜是什么样的人?我是什么样的人?有作为的人也就应该像他一样。

’公明仪曾经说:‘文王是我们师法的榜样,周公这样说难道会欺骗我们吗?’现在的滕国虽小,长短丈量折算下来将近方圆五十里,还是能够治理成一个好国家的。

《书》上说:‘如果药力不猛到使人晕眩,那个病根是不会治得痊愈的。

’”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

m.5uks.com 无忧看书网
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

我真没想和掌门谈恋爱啊全文免费阅读凝气为精什么意思我退婚挖骨又如何却被对方表白了最新章节在线阅读开局乱后宫却被对方表白了无删减全文免费阅读拜托我真的不需要侍寝东京开局被表白 北起重生回到知青返回城开局皇后反派被退婚天使的眼泪表达的含义我退婚挖骨又如何? 小冰不吃兔请陛下称太子重返知青moba拜托天使的眼泪与命运拜托我真没想和咱们谈恋爱啊大头儿子围裙妈妈之大憨红尘炼心我真没想和掌门马克·吐温短篇小说精选历代山水诗鲁迅杂文精选励志羊皮卷励志经典全书鲁迅经典全集美好的心路历程连医生都想知道的29堂健康课鲁滨逊漂流记陆游诗词选慢性肾炎实用自我疗法(实用自我疗法系列)蒙田哲理散文(感悟与求知书坊)励志与成长落日余晖(最受学生喜爱的散文精粹)论语通译慢性病人长寿秘诀骆驼祥子·茶馆美食高手麦琪的礼物美容高手