关灯
护眼
字体:

第十二章(第1页)

第十二章

【原文】

邹与鲁鬨〔1〕。

穆公问曰〔2〕:“吾有司死者三十三人〔3〕,而民莫之死也。

诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”

孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库〔4〕充,有司莫以告,是上慢而残下也。

曾子曰〔5〕:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。

’夫民今而后得反之也。

君无尤焉〔6〕。

君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”

【注释】

〔1〕邹:即春秋时邾国,战国时改为邹国,在今山东邹县。

鲁:周朝初年所分封的诸侯国,在今山东南部,其始封君主是武王的弟弟周公姬旦。

战国时沦为一般的小国,公元前256年为楚国所灭。

鬨(hònɡ):同“哄”

,交战。

〔2〕穆公:即邹穆公;邹国君主。

〔3〕有司:指有关部门的官吏。

〔4〕仓廪(lǐn):储藏粮食的房屋。

府库:贮存财物的房屋。

〔5〕曾子:名参,字子舆,鲁国人,孔子的弟子。

〔6〕尤:责怪,怪罪。

【译文】

邹国跟鲁国交战。

邹穆公问孟子道:“在这次战斗中,我们的将官被打死三十三个,而民众却没有一个为他们献身的。

要是处罚他们,罚也罚不尽;若不处罚,那他们还是会仇视长官,眼看着长官死难却不加援助,要怎么办才好呢?”

孟子回答说:“在灾荒的年月里,您的民众,年老体弱的大批地死亡,把尸体抛弃到山沟里去,年轻力壮的人四散逃荒,有近千人。

而您大王粮仓饱满,国库充足,官吏却不把这严重情况上报,这简直是怠慢而且残害百姓。

曾子说:‘切切警惕啊!你怎样对待人家,人家将照样回报你。

’民众们如今有机会回报了。

您别责怪他们,只要您大王施行仁政,老百姓便会敬爱君主和亲近长官,并乐于为他们献出自己的生命了。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

m.5uks.com 无忧看书网
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

产检做什么检查说好要杀我的看上我了培养青少年儿童最重要的途径口袋理财app女性保健养生抗战十四年影像内容介绍青少年培养成抗战十四年电视连续剧演员表女皇之路孕妇产检怎么做武则天魔门败类女主有几个抗战十四年介绍产检教程女人的保健细节和养生的区别抗战十四年经典战役实录免费阅读轻松明白做产检要多少钱女人的保养秘籍漂亮朋友卡比丘产检都检查什么项目麦琪的礼物励志与成长落日余晖(最受学生喜爱的散文精粹)蒙田哲理散文(感悟与求知书坊)陆游诗词选美好的心路历程慢性肾炎实用自我疗法(实用自我疗法系列)骆驼祥子·茶馆连医生都想知道的29堂健康课美容高手鲁滨逊漂流记鲁迅经典全集励志经典全书慢性病人长寿秘诀励志羊皮卷马克·吐温短篇小说精选论语通译历代山水诗美食高手鲁迅杂文精选