南歌子(第2页)
南歌子
天上星河转,①人间帘幕垂。
凉生枕簟泪痕滋。
②起解罗衣,③聊问夜何其。
④翠贴莲蓬小,⑤金销藕叶稀。
⑥旧时天气旧时衣,只有情怀不似旧家时。
⑦
【注释】
①星河:即银河。
南朝齐张融《海赋》:“浪动而星河如覆。”
②枕簟(diàn):枕席。
唐韩愈《新亭》:“水文浮枕簟,瓦影荫龟鱼。”
滋:增多。
③解:此指披。
同《一剪梅》“轻解罗裳,独上兰舟”
之“解”
。
④夜何其:夜有多深。
其,语助词,表疑问。
《诗·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。”
⑤翠贴:指粘贴在衣服上的绿色图案(莲蓬)。
⑥金销:指衣服上的金线、金箔等饰物褪色。
⑦旧家:从前。
宋周邦彦《瑞龙吟》:“惟有旧家秋娘,声价如故。”
【品评】
此词或云作于宋大观元年(1107)词人24岁屏居青州时,但从结尾三个“旧”
字,以及词意来看,疑作于后期孤身生活时。
词上片开篇两句,写星河倒转,帘幕低垂,勾勒出夜深之景,暗示是人们酣睡之时。
但词人却凉泪湿枕,夜不能寐,乃至起床披衣,探问夜深几许。
这一跌宕表现出词人心境的苦闷与悲伤,似乎有一种悲秋情怀。
而“起解罗衣”
,乃引出此词的中心意象。
下片即在“罗衣”
上做文章,并点出词人之所以半夜“泪痕滋”
的原因。
过拍“翠贴莲蓬小,金销藕叶稀”
之“小”
、“销”
、“稀”
三字凸显“罗衣”
外形的变化,其中含有岁月不居、历尽忧患之意,亦不无新衣变旧衣的惋惜之情。
此衣或许是新婚时所制,曾记载了词人青春年华的幸福与回忆。
今日虽然变旧,但毕竟还是“旧时衣”
,甚至天气亦似旧时,而惟自己的情怀已“不似旧家时”
,历经沧桑,饱尝山河沦丧、夫婿逝世之痛,词人再也不会有往日幸福的岁月与“情怀”
了。
这就是词人“泪痕滋”
的根源所在。
此词虽然情感悲凉,但表现得比较冲淡。
这当与词人年事较高、心境较平和有关。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。