醉后赠从甥高镇(第1页)
醉后赠从甥高镇
马上相逢揖马鞭〔1〕,客中相见客中怜。
欲邀击筑悲歌饮〔2〕,正值倾家无酒钱。
江东风光不借人〔3〕,枉杀落花空自春。
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
丈夫何事空啸傲〔4〕,不如烧却头上巾〔5〕。
君为进士不得进〔6〕,我被秋霜生旅鬓〔7〕。
时清不及英豪人〔8〕,三尺童儿唾廉蔺〔9〕。
匣中盘剑装鱼〔10〕,闲在腰间未用渠〔11〕。
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸〔12〕。
【题解】
从甥:高镇即李集《赠别从甥高五》诗中之高五,事迹不详,当为李白同宗姊妹之子,故曰从甥。
此诗写与高镇客中相逢,彼此俱为失意沦落之人,诗中既感慨报国无路,时不我遇,英雄无用武之地。
又深感贫困潦倒,世态炎凉,末言将以剑赊酒,醉寻任侠之士,一舒心中郁闷之气。
是李白天宝八载(749)漫游江东时所作。
【注释】
〔1〕揖马鞭:手执着马鞭作揖致礼。
〔2〕击筑:用高渐离事。
据《史记·刺客列传》,荆轲与燕市狗屠高渐离为友,高渐离善击筑,二人饮酒至酣,高渐离击筑,荆轲和歌,旁若无人。
〔3〕江东:一名江左。
长江至芜湖为南北走向,今皖南和苏南一带旧称为江东。
不借人:不等人、留不住之意。
〔4〕丈夫,即男子汉大丈夫。
〔5〕头上巾:儒巾,即儒生的帽子。
〔6〕进士:指应进士举者。
唐代科举及第者,称前进士。
不得进:即举进士而未及第。
〔7〕被秋霜:喻己头生白发。
被,同披。
旅鬓:游子的鬓发。
〔8〕时清:时世清平,太平盛世。
不及:恩惠到不了。
贤豪人:指贤豪之士,此处指高镇与自己。
“时清”
这里有讽刺意。
〔9〕廉蔺:廉颇、蔺相如。
廉颇是战国时赵国的大将,蔺相如是赵国的丞相。
这里是指“贤豪人”
。
此处太白暗以廉、蔺自比。
唾:唾弃、轻视。
此句是说连小孩子也看不起遇难的贤士。
〔10〕(cuò)鱼:一名鲛鱼,即鲨鱼。
此借指鲨鱼皮剑鞘。
〔11〕渠:它,指剑。
〔12〕吴专诸:吴国的勇士,曾为公子光以献鱼之机,刺杀吴王僚。
见《史记·刺客列传》。
此泛指吴中的侠士。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。