久别离(第1页)
久别离
别来几春未还家?玉窗五见樱桃花〔1〕。
况有锦字书,开缄使人嗟〔2〕。
此肠断,彼心绝〔3〕,
云鬟绿鬓罢揽结〔4〕,愁如回飚乱白雪〔5〕。
去年寄书报阳台〔6〕,今年寄书重相催〔7〕。
胡为乎东风〔8〕,为我吹行云使西来〔9〕。
待来竟不来,落花寂寂委青苔〔10〕。
【题解】
《久别离》,李白自制乐府题。
《乐府诗集》卷七十二列于《杂曲歌辞》。
胡震亨云:“江淹《拟古》始有《古别离》,后乃有《长别离》、《生别离》等名。
此《久别离》及《远别离》皆自为之名,其源则出于《古别离》也。”
此诗通篇拟为思妇之语。
似是李白开元二十一年(733)前后游江汉久游思归时,思其妻许氏之作而转托许氏思己之语也。
其辞缠绵悱恻而一往情深。
【注释】
〔1〕五见:即指五年也。
〔2〕锦字书:用苏蕙织锦字回文书事。
详见《寄远》其八注〔4〕。
〔3〕此肠断,彼心绝:一作“至此肠断彼心绝”
。
〔4〕云鬟绿鬓:指女子头发浓密如云,颜色青绿有光泽。
揽结:一作“梳结”
。
〔5〕回飚:旋风。
〔6〕阳台:地址有二:一在今四川巫山县北,一在今湖北汉川县南。
阳台旧喻指男女欢愉之处。
〔7〕“去年”
、“今年”
二句:是说去年曾写过信要丈夫回家来赴阳台之会,今年,妻子又写信催丈夫回家。
〔8〕胡为乎东风:一作“东风兮东风”
。
〔9〕行云:喻指在外的游子。
〔10〕“待来”
二句:一直等丈夫回家,却未见人还,花开花落又一个春天过去了。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。