溪居(第1页)
溪居
久为簪组累,幸此南夷谪〔1〕。
闲依农圃邻,偶似山林客〔2〕。
晓耕翻露草,夜榜响溪石〔3〕。
来往不逢人,长歌楚天碧〔4〕。
题解
此诗元和五年(810)作于永州。
“溪”
,即愚溪,又称冉溪、染溪,参见前首《冉溪》诗注。
柳宗元在被贬永州期间,曾在愚溪筑室居住。
此诗描写自己的隐居生活,突出表现闲适之趣和欢娱之情,但是在貌似超逸淡泊的背后,仍然渗透着诗人的悲愤情绪。
注释
〔1〕簪组:冠簪和冠带,指官服。
南夷:旧指南方少数民族,这里指永州。
这两句意思是说:长期在官场受拘束,幸而现在被贬到南方。
〔2〕农圃邻:种田和种菜的邻居。
《论语·子路》:“樊迟请学稼,子日:‘吾不如老农。
’请学为圃,日:‘吾不如老圃。
…何晏《集解》注:“马日:树五谷日稼,树菜蔬日圃。”
偶:偶尔。
山林客:隐士。
《韩诗外传》卷五:“朝廷之士为禄,故人而不出;山林之士为名,故往而不返。”
《文选》卷二十一郭璞《游仙诗》:“长揖当途人,去来山林客。”
〔3〕榜(bàng):船桨。
这里用作动词,摇船的意思。
《楚辞》屈原《九章·涉江》:“乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。”
〔4〕长歌:放声歌唱。
柳宗元《对贺者》:“嘻笑之怒,甚乎裂眦;长歌之哀,过乎恸哭。
庸讵知吾之浩浩,非戚戚之尤者乎?”
楚天:永州古属楚国,故称“楚天”
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。