昔 昔 盐(第2页)
昔昔盐
薛道衡
(540-609),字玄卿,河东汾阳(让山西万荣)人,历仕北齐、北周。
隋时官至司隶大夫。
其诗词藻华艳,少数边塞诗较为雄健。
垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。
水溢芙蓉沼,花飞桃李蹊。
采桑秦氏女,织锦窦家妻。
关山别**子,风月守空闺。
恒敛千金笑,长垂双玉啼。
盘龙随镜隐,彩凤逐帷低。
飞魂同夜鹊,倦寝忆晨鸣。
暗牖悬蛛网,空梁落燕泥。
前年过代北,今岁往辽西。
一去无消息,那能惜马蹄?
【诗意】
苕苕垂柳掩盖着坚固的长堤,含苞的香草年复一年地开放。
池中水满四溢,小径上桃花李花纷飞。
罗敷在采摘桑叶,苏蕙在屋中织布。
和远行的心上人别离后,在熙风和皎月下独守空房。
收敛起笑容,思念君不由得眼泪像泉水涌出。
以盘龙为饰的铜镜长时间地放置匣中,绣有彩凤的帷帐不上钩而长垂。
思念君的情意就好像夜飞的鸟鹊,慢慢长夜难以入睡等待鸡鸣。
蛛网悬挂在黑暗的窗洞上,空梁上燕窠内遗落点泥土。
前年丈夫还在代北,现在又前往辽西。
此去音讯全无,丈夫啊,哪能爱惜马蹄不肯回家来呢?
【赏析】
“昔昔盐”
是隋唐乐府羽调曲,多写闺怨,这首是薛道衡的名篇。
诗以写景入手,以柳写思妇的愁绪是古人常用的手法。
开头四句用四种植物写思妇的内心,接下来“采桑”
两句,借窦家妻的典故,表明少妇愿意像苏蕙织锦相赠的情思。
思妇自征夫离家以后,便独守空闺,无心打扮,慢慢的等待,让妇人失去了青春的活力,终天以泪洗面,常常呆坐屋中到天亮。
窗上的蛛网、梁上的几滴燕泥则强调出屋中缺少生机,把细节加以放大,延伸了想像的空间。
最后是思妇的悬想,但是不回来的事实让相聚的希望破灭。
【注释】
金堤:坚固的大堤。
蘼芜:草名。
芙蓉沼:荷花池。
双玉:眼睛。
盘龙:镜上纹饰。
隐:收起。
逐帷低:不钩起。
忆晨鸣:等待鸡鸣。
牖:窗户。
代北:今山西北部。
辽西:今辽宁西部。
惜马蹄:不肯回家。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。