新安江至清浅深见底贻京邑同好(第1页)
新安江至清浅深见底贻京邑同好
沈约
眷言访舟客,兹川信可珍。
洞澈随清浅,皎镜无冬春。
千仞写乔树,万丈见游鳞。
沧浪有时浊,清济涸无津。
岂若乘斯去,俯映石磷磷。
纷吾隔嚣滓,宁假濯衣巾?
愿以潺谖水,沾君缨上尘。
【诗意】
关心地问船上的客人,确信这条江可爱无比。
能看清水的深浅,好像明镜没有冬春的分别。
倒映着千仞山上的林木,能看见深水中的鱼。
沧浪的水有时混浊,清济的水也有干涸的时候。
如果能乘此水而去,俯映棱角分明的水中石。
让我和喧嚣尘世隔绝,又何必借沧浪的水洗衣服呢?我愿以此清莹净澈的水,洗涤诸君帽子上的灰尘。
【赏析】
作者任东阳太守,新安江是从建康赴东阳的必须经过的路。
本诗是行程之中所写。
作者乘船而行,看见江中景色非常美丽,无论江水的深浅但可以一望见底,无论是冬春,江面都明澈洁净就好像一面镜子。
江岸上千丈松乔的影子清晰地倒映在水面上,百丈深的水中,可以清楚地看见游鱼的悠闲。
“沧浪”
句开始叙情怀,沧浪的水有清也有混浊的时候,清济之水也会干涸。
自己此次离京师,便是远离尘嚣,不再假此水洗濯衣服,大有冲出樊笼的感觉。
最后劝戒朋友能和他一样不同流合污,保持节操。
【注释】
兹:此。
川:指新安江。
可珍:可爱。
洞澈:清澈。
皎镜:清如明镜。
写:倒映。
乔:高。
游鳞:鱼。
沧浪:水名。
斯:指江水。
磷磷:水石明净。
嚣滓:喧嚣的尘世。
濯:洗。
缨:帽缨。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。