蒹葭(第2页)
蒹葭
诗经
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未扚。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之荻。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中坻。
【诗意】
很多的芦苇上,露珠变成了冰霜。
我所思念的爱人,在水的那边。
想逆水找寻,路途险阻又漫长。
顺水找寻,她好像在水中间。
茂盛的芦苇上,露珠还没有干。
我所思念的爱人,在河的岸边。
想逆水找寻,路途阻隔坡又陡。
顺水找寻,她好像是在水中小沙洲上。
新鲜的芦苇上,露珠还没有消失。
我所思念的爱人,在河水旁边。
想逆水找寻,路阻隔又曲折。
顺水寻找,她就好像在河边沙滩上。
【赏析】
在秋色中,一位青年男子在水边思念着心上人,空灵凄凉的情景也托衬了青年男子对恋人想念时的迷茫心情。
【注释】
蒹葭:芦苇。
溯洄:逆水行走。
湄:岸边。
跻:升高。
坻(chí):水中陆地。
竁:小沙滩。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。