游 西 池(第1页)
游西池
谢混
(?-412),字叔源,阳康(今河南太康)人。
谢安之孙,官至尚书左仆射。
悟彼蟋蟀唱,信此劳者歌。
有来岂不疾,良游常蹉跎。
逍遥越城肆,愿言屡经过。
回阡被陵阙,高台眺飞霞。
惠风**繁囿,白云屯曾阿。
景昃鸣禽集,水木湛清华。
褰裳顺兰坻,徒倚引芳柯。
美人愆岁月,迟暮独如何!
无为牵所思,南荣戒其多。
【诗意】
悟那蟋蟀鸣唱,相信这是辛劳者所唱的歌儿。
以往岂有不逢时的时候,常错过结伴同行的机会。
逍遥地走过街市,希望以后能经常结伴而来。
回路有高陵城阙在望,高台上可远望飞霞的景色。
和风**着长满茂树的院子,飘云聚集在层峦深处。
归鸟叫声着欢聚枝头,水木在夕照中泛着清辉。
提着衣襟顺兰坻游玩,手拿芳枝留恋不合。
美人错过了时光,怎么能不进入迟暮之境!那些追求功名的庸碌的人,能有几个人能迷途知返。
【赏析】
这是一首游览观光诗,作者和好友共同游玩西池,因为常有时间不去而错过了美景与良辰,也隐约包含了逝世的人没有机会再享受到了,后来的人还需赶上之意。
结伴逍遥出游,一派悠哉情绪。
在返回的路上,登上一座高台眺望,西池美丽景象尽在眼中,轻风摇摆着浓密的花草树木,白云聚集中天,天色已经晚了,太阳的余晖之光使水面泛着金光,树染秀色,归鸟在树枝头上鸣叫。
这美丽景色让作者情不自禁提起衣襟涉水游玩。
最后四句是作者的反思,时间匆匆,忙碌了一生然而又得到什么呢,还不如抛弃世俗之念,尽情享受山水之乐。
【注释】
疾:不适时。
蹉跎:错过。
屡:经常。
阡:路。
屯:聚集。
曾阿:层。
引:攀。
愆:错过,耽误。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。