海市蜃楼(第1页)
海市蜃楼
【原文】
登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞[1]、人物、车马、冠盖[2],历历可见,谓之“海市”
。
或曰“蛟蜃之气所为”
,疑不然也。
欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪[3]。
问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物。”
土人[4]亦谓之“海市”
,与登州所见大略相类也。
【注释】
[1]城堞:城上的女墙。
[2]冠盖:冠,帽子。
盖,古代官员乘坐的车辆上张的伞。
[3]具纪:具体叙述。
[4]土人:当地人。
【译文】
登州的海面上,时常有云气,形状像宫殿、楼台、城墙、人物、车马、冠盖之类,可以看得清清楚楚,称做“海市”
。
有人说:“这是蛟蜃吐出的云气所行成的。”
我疑心不是这样。
欧阳修曾出使到黄河以北一带地区,路过高唐县,在旅舍里,晚上听见有鬼神从空中经过,车马人畜的声音都可以一一分辨出来,他说得非常详细,这里不再具体叙述。
我访问过当地的老人,他们说:“二十年前曾从空中白天经过本县,也都清清楚楚地看见人和物。”
当地人也叫它“海市”
,与在登州见到的情形大致相似。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。