斛斗(第1页)
斛斗
【原文】
汉人有饮酒一石不乱。
予以制酒法较之,每粗米二斛,酿成酒六斛六斗。
今酒之至醨[1]者,每秫一斛,不过成酒一斛五斗,若如汉法,则粗有酒气而已。
能饮者饮多不乱,宜无足怪。
然汉之一斛,亦是今之二斗七升。
人之腹中,亦何容置二斗七升水邪?或谓:“石乃钧石之石,百二十斤。”
以今秤计之,当三十二斤,亦今之三斗酒也。
于定国食酒数石不乱,疑无此理。
【注释】
[1]醨:淡薄。
【译文】
汉代人有喝一石酒还不醉的。
我用制酒的方法来核对,每两斛粗米,可酿成六斛六斗的酒。
现在最淡的酒,每斛也不过成酒一斛五斗,如果照汉代的酿法,则略有酒味而已。
能喝酒的人喝多了不醉,应该是不足为奇的。
但是汉代的一斛,也有今天的二斗七升。
人的肚子里,怎么装得下二斗七升水呢?有人说:“石是钧石的石,是一百二十斤。”
用今天的秤来计算,相当于三十二斤,也是今天的三斗酒。
说于定国喝几石酒不醉,似乎没有这样的道理。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。