吴育识画(第1页)
吴育识画
【原文】
欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。
丞相正肃吴公与欧公姻家[1],一见曰:“此正午牡丹也。
何以明之[2]?其花披哆[3]而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。
有带露花,则房敛而色泽。
猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”
此亦善[4]求古人心意也。
【注释】
[1]姻家:联姻成的亲家。
[2]明之:知道。
[3]披哆:指花瓣张开。
[4]善:善于。
【译文】
欧阳修曾经得到一幅画牡丹花的古画,花丛下面有一只猫,不知道它的画功是精妙还是粗陋。
丞相吴育与欧阳修是儿女亲家,一看这幅画就说:“这是正午的牡丹。
凭什么知道的呢?这些花的花瓣张开而且色彩干燥,这是一天中午时候的花;猫的黑眼仁就像一条线,这是正午时分的猫眼。
有带露水的花,那么花房收敛而且色彩润泽。
猫眼在早晨和黄昏的时候都是圆的,日头越接近中午就逐渐变得细长,到正午的时候就像一条线了。”
这也是善于推求古人的意境。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。