透光镜(第1页)
透光镜
【原文】
世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。
以鉴承[1]日光,则背文[2]及二十字,皆透在屋壁上,了了分明。
人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差[3]厚,后冷而铜缩多。
文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。
予观之,理诚如是。
然予家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异[4]者,形制甚古。
唯此一样光透,其他鉴虽至薄者皆莫能透。
意[5]古人别自有术。
【注释】
[1]承:接受,引申为向着。
[2]文:通“纹”
。
[3]差:稍微。
[4]纤异:细微的差别。
[5]意:推测。
【译文】
世上有透光的镜子,镜的背面刻有铭文,总共二十个字,字形极为古朴,没有人能认读。
把镜子放在阳光下,镜背面的花纹和二十个字就都透到房间的墙壁上,花纹和文字都清晰分明。
有人分析它的原理,认为在铸造的时候,铜敷得薄的地方先冷,惟有镜背面有花纹的地方较厚,冷得慢而铜收缩多。
文字虽然在镜背,但镜面上也隐隐有痕迹,所以在阳光中显现出来。
我观察这面镜子,道理确实如此。
然而我家中有三面镜子,又看到别人家收藏的镜子,都是一样式样,花纹和文字没有丝毫差别,样式都非常古朴。
只有这一面镜子能透光,其它镜子虽然有很薄的,却都不能透光。
估计古人自有别的方法吧。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。