驯养山鹧(第1页)
驯养山鹧
【原文】
《庄子》曰:“畜虎者不与全物、生物。”
此为诚言。
尝有人善调[1]山鹧,使之斗,莫可与敌。
人有得其术者,每食则以山鹧皮裹肉哺[2]之,久之,望见其[3]鹧,则欲搏[4]而食之。
此以所养移[5]其性也。
【注释】
[1]调:**驯养。
[2]哺:喂养。
[3]其:其他。
[4]搏:捕捉。
[5]移:改变。
【译文】
《庄子》说:“养老虎的人不给老虎吃完整的或活的动物。”
这是很有道理的话。
曾经有一个很会**驯养山鹧人,让它和别的鹧鸪争斗,没有能敌得过它的。
有人学到了他的方法,每次喂食时都把肉裹上山鹧皮喂它,时间长了,它看见其他鹧鸪,就想捕捉来吃掉,这就是通过驯养来改变山鹧的习性。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。