关灯
护眼
字体:

第四章(第2页)

第四章

【原文】

梁惠王曰:“寡人愿安承教[1]。”

孟子对曰:“杀人以梃与刃[2],有以异乎?”

曰:“无以异也。”

“以刃与政,有以异乎?”

曰:“无以异也。”

曰:“庖有肥肉,厩[3]有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也[4]。

兽相食,且人恶之;为民父母行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也[5]?仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎[6]!’为其象人而用之也。

如之何其使斯民饥而死也?”

【注释】

[1]安:安心,乐意。

承:接受。

[2]梃(tǐnɡ):木棍棒。

刃:刀剑。

[3]庖(páo):厨房。

厩(jiù):马棚。

[4]率:率领,驱赶。

朱熹《集注》云:“厚敛于民以养禽兽,而使民饥以死,则无异于驱兽以食人矣。”

[5]恶在:何在。

恶(wū),何。

[6]仲尼:孔子,字仲尼。

俑:古代用于殉葬的偶人。

后:后裔。

【译文】

梁惠王对孟子说:“我愿高兴地接受您的指教。”

孟子回答道:“杀人,用木棍和刀剑有什么不同吗?”

惠王说:“没有什么不同。”

孟子又问道:“用刀剑和政治手段杀害人,有什么不同吗?”

惠王说:“没有什么不同。”

孟子说:“厨房里有肥肉,马棚里有肥马,老百姓却脸带饥色,田野上有饿死的人,这无异于赶着兽类去吃人。

野兽自相残食,尚且为人们所憎恶,那些号称为民的父母官,办理政事时,不免干出类似驱赶野兽去吃人的勾当来,那么,为民父母的意义又何在呢?孔子说:‘发明造俑殉葬的人,大概会绝灭后代吧!’因为用了像人形貌的木偶去殉葬。

照这样看来,执政者又怎么能如此使老百姓饥饿至死呢?”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

m.5uks.com 无忧看书网
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

穿越大夏我靠打猎发家致富末世天灾型有随身空间的万古主宰 君轻狂末世天灾人祸随身空间女让你播放下山哲学常识知识点工匠精神精英员工的行为准则囤千亿物资互我让你听下山销售与口才知识免费阅读那年微风正好全文免费阅读工匠口号渡仙门农机生产厂家可以直接销售吗工匠精神追求卓越的创新精神1000个哲学常识全知道我靠打猎发家致富最新章节列表_唐六典国学导航哲学常识1000问琴帝母妖王结局漫游宇宙空间(自然瞭望书坊)忙里偷闲的生活指南论语·庄子(上)马丁·伊德(上)吕氏春秋·吴越春秋(上)论语(燕山)梅花易数(上)美食菜肴营养百科落叶怎能不知秋的深(下)落叶怎能不知秋的深(上)梅花易数(下)美德培育指导(学生素质规范教育)落叶的季节,我不再孤独(上)吕氏春秋·吴越春秋(下)吕氏春秋(1)罗马神话故事与圣经故事落叶的季节,我不再孤独(下)没有任何借口论语·庄子(下)马丁·伊德(下)