关灯
护眼
字体:

第三章(第1页)

第三章

【原文】

孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇。”

王曰:“礼[1]:为旧君有服,何如斯可为服矣?”

曰:“谏行言听,膏泽[2]下于民;有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;去三年不反,然后收其田里[3]。

此之谓三有礼焉。

如此,则为之服矣。

今也为臣,谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去,则君搏执之[4],又极之于其所往[5];去之日,遂收其田里。

此之谓寇仇。

寇仇,何服之有?”

【注释】

[1]礼:指《仪礼》。

旧君,过去曾事奉过的君主。

服:指穿丧服。

[2]膏泽:即恩惠。

[3]田里:指禄田和居宅。

[4]搏执:犹言搜索拘捕。

[5]极:穷困,走投无路。

【译文】

孟子告诉齐宣王说:“君主看待臣子如同手足,臣子就会把君主看待如同腹心;君主看待臣子如同犬马,臣子就会把君主看待如同常人,君主看待臣子如同尘土、草芥,臣子就会把君主看待如同强盗、仇敌。”

宣王说:“礼制规定,要为以往事奉过的君主服丧,君主怎样做才能使人为之服丧呢?”

孟子说:“如果臣子劝谏被接纳、进言被听取,因而恩惠下达到百姓;臣子因故要离去,君主派人引导他离开国境,并派人事先前往他所要去的地方进行妥善安排;离国后三年不回来,才收回他的采地和房屋。

这叫做三有礼。

君主能做到这样,臣子就会为他服孝。

现今做臣子的,劝谏不被接纳,进言不被听从,因此恩惠到不了百姓;臣子因故离国去,君主就派人拘捕他的亲族,并故意到他所要去的地方为难他,离开的当天就没收他的禄田和房屋:这就叫做强盗、仇敌。

对于强盗、仇敌有什么孝可服呢?”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

m.5uks.com 无忧看书网
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

嫁权臣完结top漫画反派圣女大人的修罗场第61章天命采药人捡个女婴是女帝by涛声依旧嫁权臣重生不是恶毒师姐?我死了你们哭什么TXT梅花易数上震下坎为什么家庭主妇会被丈夫嫌弃鲁滨逊漂流记的作者是谁论语十二章原文及翻译劣等生的意思家庭主妇提出离婚说明什么天命采药人捡个女婴是女帝境界划分不是恶毒师姐我死了你们哭什么不是恶毒师姐我死了你们哭什么全文嫁权臣(重生)全文免费阅读家庭主妇被嫌弃的说说伤感句子不是恶毒师姐我死了你们哭什么男主是谁天命采药人捡个女婴是女帝不是恶毒师姐我死了你们哭什么by吃一口椰冻没有任何借口漫游宇宙空间(自然瞭望书坊)马丁·伊德(上)梅花易数(上)吕氏春秋·吴越春秋(下)梅花易数(下)落叶的季节,我不再孤独(上)落叶怎能不知秋的深(下)落叶的季节,我不再孤独(下)论语(燕山)忙里偷闲的生活指南美食菜肴营养百科美德培育指导(学生素质规范教育)罗马神话故事与圣经故事论语·庄子(下)吕氏春秋·吴越春秋(上)落叶怎能不知秋的深(上)马丁·伊德(下)论语·庄子(上)吕氏春秋(1)